意味と使い方をわかりやすく解説「être frais comme un gard...
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
Bonjour ! 第150回のA la Cafet’は、第98回そして99回にゲストとしてお招きしたアンサンブルメイトHaruki君のお母様、Emikoさんをお呼びしました! Emikoさんはアンサンブルでも応援しているアンサンブルメイトブロガーmameusaさんとして、ブログ上でもご活躍されています♪ mameusaさんBLOG≪なんだかんだパンダ≫ こちらも是非チェックしてみてくださいね。 Emikoさんは現在一家4人でパリに滞在されており、趣味で「よさこいグループ」も結成されております。 前回の「ジャパンエキスポ」ではよさこいの紹介をばっちりフランス語でご披露なさったとか…! フランス在住アンサンブルメイト様の生のお声を是非楽しんでお聞きください♪
意味と使い方をわかりやすく解説「être frais comme un gard...
「inviter=招待」じゃない!?パリ地下鉄での意外な使い方 [#555]...
【フランス語会話】フランス語表現「marcher sur des œufs」とは...
【フランス語会話】フランス語表現「être au beau fixe」|意味・由...
【フランス語会話】「◯◯かな?」はフランス語で?|“Je me demande”...
【フランス語会話】フランス人がよく使う Ce n’est pas gagné の...
【日常よく使うフランス語】どう訳せばいいの?「quel que soit」 [#...
【フランス語の比喩表現】「小さな料理を大きいお皿の中におく」とは?[#549]...