フランス人がよく言う「se la couler douce」|“のんびり過ごす”...
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
Bonjour ! いかがお過ごしですか?
三回にわたってお届けしましたConnieさんへのインタビューですが、今回が最後となりました。
Connieさんの通訳案内士としてのこれからの意気込みと、オンラインフランス語学校 アンサンブルアンフランセでフランス語を学習されている、アンサンブルメイト様へのアドバイスなど、熱く語っていただきました!(^^)!
どうぞ最後までお聞きくださいませ。
通訳案内士試験については
「日本政府観光局(JNTO)」のホームページに詳細がございます。
番組へのご要望、ご質問を何度でも受け付けますので
皆様もどしどし、radioあっとensemblefr.com まで
お気軽にご連絡ください(*^。^*)
沢山のお便りをお待ちしております!
フランス人がよく言う「se la couler douce」|“のんびり過ごす”...
フランス人がよく使う「こんなに…したことない」のフランス語[#558]...
パリの地下鉄アナウンスで学ぶフランス語|忘れ物をしてはいけない重大な理由とは?[...
意味と使い方をわかりやすく解説「être frais comme un gard...
「inviter=招待」じゃない!?パリ地下鉄での意外な使い方 [#555]...
【フランス語会話】フランス語表現「marcher sur des œufs」とは...
【フランス語会話】フランス語表現「être au beau fixe」|意味・由...
【フランス語会話】「◯◯かな?」はフランス語で?|“Je me demande”...