![](https://alacafet.ensemblefr.com/wp-content/uploads/2024/07/4326f24f7a64e7f2a503bdbae5dce870.jpg)
色々な場合の「びっくりした」、状況に応じてフランス語を使い分け[#524]...
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
アンサンブルアンフランセ講師のJosephです。レッスンをして何人かの生徒さんが「fatigué(e) 疲れている / fatigant(e) 疲れる」という二つの形容詞を時々、間違って使っていました。そこで今回はこの使い方についてお話します。
第2部では2022年2月16日にデビューされたPeter先生をご紹介します!Peter先生は、長年IT関連の仕事に携わる一方、2015年にフランス語を教え始めてからは、自ら教科書やDELFの対策本を揃えるなど、たいへん勉強熱心な講師です。ひとつひとつの授業に一生懸命取り組んでいる様子が伝わり、真面目なだけでなく、優しい笑顔でユーモアも交えた指導を行うので、Peter先生と話していると、こちらも自然と笑顔になれます。
レッスン開始の6時間前まで予約可能ですので、ぜひ一度、Peter先生のレッスンを受講してみてくださいね!
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
Bonjour tout le monde , j’espère que vous allez bien.
C’est Joseph, professeur chez Ensemble en Français.
Nous nous approchons petit à petit du printemps et le temps se réchauffe de plus en plus. Enfin pas encore pour Hokkaido.
Parmi les personnes qui écoutent ce A la Cafet’, y a-t-il des personnes qui y habitent ?
Nous vous souhaitons à tous encore bon courage pour affronter le froid et la neige.
Cette année a été vraiment particulière parce qu’il y a eu beaucoup plus de neige que d’habitude apparemment.
Je n’ai jamais visité Hokkaido , mais j’aimerais bien y aller un de ces jours, en été bien sûr !
Il parait qu’il y a de magnifiques paysages et que la nourriture y est excellente surtout les fruits de mer.
En fait, en y réfléchissant bien, à part Yakushima et Miyakojima , je n’ai pas beaucoup visité d’endroits au Japon.
Est-ce que vous avez de beaux endroits à me conseiller ?
Dites-le moi dans vos commentaires.
Au fait , savez-vous qu’il existe un proverbe pour le mois d’avril ?
« En avril, ne te découvre pas d’un fil »
Ce qui veut dire que comme le temps change beaucoup, il vaut mieux s’habiller encore chaudement.
Voilà , faites attention à ne pas attraper froid !
Allez , c’est parti pour notre leçon.
J’ai remarqué dans mes leçons que certains élèves se trompaient de temps en temps dans l’utilisation des adjectifs FATIGUÉ(E) et FATIGANT(E).
Et vous, savez-nous faire la différence ?
FATIGUÉ(E) です Je suis fatigué(e). といいます。
Cet adjectif est utilisé pour parler de sa condition physique.
Quand utilise-t-on alors l’autre adjectif ?
Lorsque quelque chose ou quelqu’un nous stresse ou nous épuise.
Nous utiliserons cet adjectif avec cette chose ou cette personne
Elle est fatigante !
Ce travail est fatigant.
C’est un travail fatigant.
Le vélo, c’est fatigant !
Faire du vélo, c’est fatigant !
Moi je vous dis à très bientôt.
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
色々な場合の「びっくりした」、状況に応じてフランス語を使い分け[#524]...
【フランス語】日常頻繁に使われる「rendre compte」「rendre v...
【フランス語】夏休みによく使う、慣用表現「se dorer la pilule」...
【フランス語】「les congés / le repos / les vaca...
【フランス語】「se jeter à l’eau」の使い方を覚えよう[♯520]...
【フランス語】野菜を含んだ表現「faire le poireau」意味と使い方[...
【フランス語】「⚪︎も△も〜ない」使うのは「 et 」じゃないって知ってた? (...
【フランス語】こんな場合にも使う、前置詞「avec」 [♯517]...