意味と使い方をわかりやすく解説「être frais comme un gard...
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
Bonjour ! 三月に入りそろそろ春の気配を感じますが、いかがお過ごしですか? ただ今フランスへ留学中でいらっしゃいますCitronさんからお便りをいただきました。 Citronさんお便りをありがとうございます。 第163回のA la Cafet’は2部構成です。 1、ラジオネームCitronさんからのお便りをご紹介、 2、フランス語ワンポイントレッスン(中級編) 3月3日にちなんだフランスでのある可愛らしい表現 フランス語学習者であれば、 誰でも一度(何度も?)はぶつかる壁のひとつ、「話す」ということ。 テストの点は良いのに、フランス語で話すとなると、なぜ出来ないの…(涙) そんなお悩みを生粋の日本人でも心はラテンのYasko先生と、Mikiさんがお答えします! そして3月3日、 「みみ」…「MiMi」にちなんだ可愛らしい表現から、「○○の日」とYasko先生は命名してしまいました! さすがラテンマダムはちがいますね(^^♪ どうぞ最後までお聞きくださいませ。
意味と使い方をわかりやすく解説「être frais comme un gard...
「inviter=招待」じゃない!?パリ地下鉄での意外な使い方 [#555]...
【フランス語会話】フランス語表現「marcher sur des œufs」とは...
【フランス語会話】フランス語表現「être au beau fixe」|意味・由...
【フランス語会話】「◯◯かな?」はフランス語で?|“Je me demande”...
【フランス語会話】フランス人がよく使う Ce n’est pas gagné の...
【日常よく使うフランス語】どう訳せばいいの?「quel que soit」 [#...
【フランス語の比喩表現】「小さな料理を大きいお皿の中におく」とは?[#549]...