「秘密の突き」?…「la botte secrète 」意味と使い方【フランス語表現】[#543]

Play

 「la botte secrète 」意味と使い方

今回のレッスンでは、会話ですぐに使えるフランス語表現「la botte secrète(秘密の突き)」をご紹介します。もともとはフェンシング用語として使われていたこの表現が、どのように日常会話やビジネスシーンで活用されるのか、例文を交えながら解説します。 さあ、アンサンブルアンフランセ講師のChantal先生と一緒に学びましょう!

アンサンブルのグループレッスンについてご紹介

今回は、「定額通い放題 アンサンブルアンフランセの<オンライン フランス語グループレッスン>」をご紹介します!

フランス語を上達させるには、文法や会話、発音、リスニング、読解など、バランスよく学ぶことが大切ですよね。 そこでアンサンブルでは、フランス語学習に必要なすべてをしっかり網羅した、充実したカリキュラムをご用意しました!平日は、日本時間の9時、13時、20時、21時の4つの時間帯があります。 土日は20時や21時にレッスンを開講しているので、生活スタイルに合わせて無理なく続けられます。

フランス語の勉強は、スポーツと同じで「毎日続けること」が上達の秘訣です。だからこそ、気軽に参加できるこのレッスンはぴったりです。 そして、リアルタイムで参加できない日があっても大丈夫。レッスンの録画動画を視聴できるので、忙しい時でもスキマ時間を活用して勉強を続けられます。

ぜひこの機会に、フランス語漬けの生活を始めて、楽しいフランス語ライフを一緒に送りましょう! 詳しくは公式サイトをチェックしてくださいね。お待ちしています♪

YouTube


皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour à tous, c’est Chantal, professeur chez Ensemble en Français. Comment-allez -vous ?

Avez-vous entendu parler de l’expression « la botte secrète » ? Vous me direz peut-être mais Noël est passé, pourquoi parler de botte ? 

Je vais justement vous l’expliquer. Alors, commençons la leçon ! 

Cette expression tire son origine de l’escrime. 

En effet, la botte est un coup de pointe c’est-à-dire une attaque effectuée avec le bout du fleuret, de l’épée ou du sabre. 

Et l’adjectif « secrète » signifie que l’on cache à l’adversaire cette technique, qu’il ne s’attend pas à cette attaque et ne peut pas l’anticiper. 

« La botte secrète », autrefois réservée à l’escrime, a évolué au fil du temps et est, aujourd’hui, utilisée dans le langage courant pour décrire une tactique ou technique cachée ou encore une compétence particulière qu’une personne, une entreprise ou une organisation possède. 

Voici quelques exemples qui devraient vous aider à mieux comprendre cette expression.
– La botte secrète du candidat du Parti socialiste a porté ses fruits. Le Rassemblement national n’a pas pu obtenir la majorité des sièges. 
– Grâce à sa botte secrète, cette petite entreprise a créé ce produit révolutionnaire et a pu conquérir de nouveaux marchés.
– Ce fabricant de jeux vidéo a sa botte secrète pour rendre les joueurs accros

Au commissariat de police. L’agent en charge de l’interrogatoire n’a pas réussi à faire parler le cambrioleur.

Le commissaire de police le rassure en lui disant : « je vais le faire parler, ne t’inquiète pas, il ne s’attend pas à ma botte secrète ! »

Comme vous avez pu le voir à travers ces exemples, cette expression peut s’appliquer à des situations variées. 

Vous comprenez ?

Dans cette expression, l’important est l’effet de surprise. Qu’il s’agisse d’une compétence, d’une qualité, d’une technique ou d’une méthode, elle doit être cachée pour créer la surprise et ne pas être anticipée par les autres. 

Et vous, avez-vous une botte secrète ?

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型