心を打たれる瞬間を表現しよう「avoir un coup de cœur」【フランス語表現】[#545]

Play

 フランス語表現「avoir un coup de cœur」意味と使い方

「avoir un coup de cœur」。直訳は「心臓の一撃を持つ」ですが、「un coup de foudre(一目惚れ)」よりも穏やかなニュアンス。ロマンチックな場面だけでなく、場所や物、活動に対しても使えます。例えば、「この街に惚れた!」というように、心を打たれる瞬間を表現できます。アンサンブルアンフランセ講師のVanessa先生が例文を交えてご紹介します。

Antoine先生を紹介します

今回は、「再デビュー講師」の嬉しいお知らせです。2021年から1年あまりアンサンブルでレッスンを提供された「Antoine先生」が、2025年2月6日にレッスンを再開されましたので、講師の魅力をお伝えします!

Antoine先生は文章を書くことが大好きで、過去にフランス語の小説を出したこともあるそうです。そんなAntoine先生はレッスン中、生徒が本当に言いたいことを汲み取り、自然で綺麗なフランス語に表現できるよう、しっかり丁寧にサポートしてくれます。

発音の指導にも工夫があり、日本人に発音しやすい単語から出発し、根気強くステップアップさせてくれます。チャットボックスの使い方も上手く、書き込みが明瞭です。

文章読解や表現力の向上を目指している方、ビジネスフランス語を学びたい方にもおすすめの講師です。穏やかでお茶目なAntoine先生のレッスンを受けてみたいという方、ぜひ一度予約してみてくださいね、お待ちしております!

YouTube


皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour à tous ! C’est Vanessa. Professeur chez Ensemble en français. Comment allez-vous ? J’espère que vous êtes près car c’est parti pour la leçon ! 

Aujourd’hui, c’est la Saint-Valentin. Aussi, je compte bien vous présenter une expression de circonstance. 

– avoir un coup de coeur

Sans suspense, je vous l’annonce tout de suite : cela signifie ressentir une forte attirance ou une admiration immédiate pour quelque chose ou quelqu’un.

On peut utiliser cette expression ainsi :
– Quand je l’ai vu pour la première fois, j’ai tout de suite eu un coup de cœur pour lui. Son sourire était tellement charmant !
– J’ai visité une exposition d’art contemporain ce week-end, et j’ai eu un vrai coup de cœur pour une sculpture en verre. Elle était magnifique !
– Pendant mes vacances en Bretagne, j’ai eu un coup de cœur pour un petit village au bord de la mer. C’était si paisible et authentique. 

Vous comprenez ? 

Depuis l’Antiquité, le cœur est associé aux émotions intenses, notamment l’amour, l’admiration, ou encore l’attirance. Le “coup” évoque ici une réaction soudaine et vive, comme un choc émotionnel. 

En effet, en français, de nombreuses expressions utilisent le mot “coup” pour exprimer une idée de soudaineté ou d’intensité.

Utilisée dans un contexte romantique, “avoir un coup de cœur” exprime l’idée d’un coup de foudre, mais plus doux et moins intense. 

Cette expression peut aussi s’appliquer à des objets, des activités ou des lieux : “J’ai eu un coup de cœur pour cette ville.” par exemple. 

N’est-ce pas l’expression parfaite pour la Saint-Valentin ? 

Et vous ? Vous avez eu un coup de cœur récemment ?

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型