
「le monde / du monde / tout le monde / l...
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
フランス語の基本動詞「prendre(取る)」を使った便利な表現「s’y prendre」を学びましょう! 一見すると直訳では意味がつかみにくいですが、シンプルな副詞、例えば「bien」や「mal」と組み合わせることで、「bien s’y prendre」(うまくやる)や「mal s’y prendre」(まずくやる)といった表現になります。 例文を覚えて、日常会話に取り入れることで、より自然なフランス語を話せるようになります。ぜひ実践してみてください!アンサンブルアンフランセのフランス語講師Rudy先生がご紹介します。
アンサンブル・アン・フランセのオンラインフランス語グループレッスンでは、不定期で「課外授業」という特別イベントを開催しています!通常のレッスンとは異なり、3〜4人の少人数グループに分かれ、リラックスした雰囲気の中で、気兼ねなくフランス語での会話を楽しむことができます。
今回の「課外授業」『冬の夜話』<フランス語を語るひととき>は、2月27日(木)20時と21時の2コマでの開催です。 そして、2コマ目の特別ゲストとしてRémy先生が登場します!
詳細は、アンサンブル・アン・フランセのオンラインフランス語グループレッスンの公式サイトをご覧ください!たくさんのご参加をお待ちしています🎵
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
Bonjour à tous, c’est Rudy, professeur chez Ensemble En Français !
Comment est-ce que vous vous portez ?
Aujourd’hui, nous allons voir ensemble une nouvelle expression avec le verbe « prendre ». Il s’agit de l’expression « s’y prendre » !
À première vue, si on la traduit littéralement, cette expression ne semble pas avoir beaucoup de sens, mais en réalité, elle sert à exprimer la manière de faire les choses ou d’agir. En japonais, cela signifie 振る舞う, 取り掛かる.
De manière générale, on combine l’expression avec des adverbes simples et on obtient des expressions très naturelles. Voyons quelques exemples pour mieux comprendre comment l’utiliser.
Pour commencer, avec l’adverbe « bien », cela donne : “bien s’y prendre”
On dit par exemple :
– Il s’y prend bien avec les enfants.
Ensuite, avec l’adverbe « mal », cela donne : “mal s’y prendre”
Vous pouvez dire :
– Il s’y prend mal pour expliquer la leçon.
Certains d’entre vous auront peut-être remarqué que l’ordre des mots est différent dans les exemples par rapport à la présentation des expressions, mais lorsque le verbe est à l’infinitif, bien et mal viennent avant “s’y prendre”, alors que lorsque le verbe est conjugué, ils viennent après le verbe.
On utilise également souvent l’adverbe « tôt », ce qui donne : “s’y prendre tôt”
On l’utilise comme ceci :
– Pour bien préparer un examen, il faut s’y prendre tôt.
Pour terminer, on peut aussi poser une question en utilisant l’adverbe interrogatif « comment », ce qui donne : “Comment s’y prendre ?”
Par exemple :
– Je veux apprendre le français, mais je ne sais pas comment m’y prendre.
C’est une expression très utile et très naturelle en français, alors essayez de l’utiliser !
Voilà tout pour aujourd’hui ! Vous avez bien compris ?!
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
「le monde / du monde / tout le monde / l...
「s’y prendre」の使い方をマスターしよう! 【フランス語の自然な表現】...
心を打たれる瞬間を表現しよう「avoir un coup de cœur」【フラ...
「trouver」と「retrouver」の正しい使い方【フランス語表現】[#5...
「秘密の突き」?…「la botte secrète 」意味と使い方...
休暇のあとは…「reprendre le collier」意味と使い...
「雪が積もってる」と言いたいとき、どう言えばいいの【フランス語表現】[#541]...
「mettre du baume au coeur 」意味と使い方【フランス語表...