【フランス語】「とはいえ」「ていうか…」「要するに」こんな時にも使え...
【フランス語 会話 単語】夏に使える!会話の幅がぐっと広がる天気の表現 [#289]
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
夏に使える!会話の幅がぐっと広がる天気の表現
アンサンブル講師のRudy先生がA la Cafet’に初登場です。知っていると会話の幅が広がり、フランス人と長く楽しく話せる天気の表現をご紹介します。これから夏本番、是非、使ってくださいね。翻訳強化グループレッスンレポートご紹介
アンサンブルで行われている無料グループレッスンの中で、Hibiki先生が担当している「翻訳強化グループレッスン」は、主にフランス語から日本語への翻訳スキルを磨くレッスンとして特に人気を集めています。6月20日におこなわれた翻訳強化グループレッスンのレポートの一部をご紹介します。YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。 アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。フランス語原文
Bonjour à tous ! Bienvenue sur “ A la Cafet’ “, c’est Rudy.Comment allez-vous ? Aujourd’hui est ma première participation à « A la Cafet’ » et je suis très heureux de pouvoir partager ce moment avec vous !Je m’appelle Rudy,je suis français et je viens de Lille dans le nord de la France, est-ce que vous connaissez ? C’est une ville où il fait assez froid mais où on dit que les gens sont très chaleureux ! Depuis 2014 j’ai habité dans plusieurs endroit du Japon comme Mie, Tokyo et aujourd’hui Fukuoka. A l’université j’étais spécialisé dans la littérature et la langue japonaise mais je suis aussi passionné d’activités en extérieur comme le football et le basket-ball. Ça fait aujourd’hui 10 ans que j’étudie le japonais et la littérature japonaise et 5 ans que j’enseigne le français.Au fils des années j’ai remarqué que le français possédait une caractéristique bien particulière que l’on ne retrouve pas beaucoup en japonais et qu’il fallait maîtriser pour bien comprendre les Français.Je parle des expressions idiomatiques où imagées ! Ce sont des expressions simples qui reposent sur l’imagination et la comparaison. Les Français les utilisent tous les jours et elles sont indispensables pour parler un français naturel ! On pense souvent que ces expressions sont réservées aux niveaux avancés en français mais il existe de nombreuses expressions faciles à mémoriser ! Pour cette première occasion, comme nous sommes en plein été j’ai très envie de vous parler des activités que l’on fait en été mais aussi un peu de la météo en France et au Japon. Alors, commençons la leçon ! C’est parti ! Je vais maintenant vous présenter les expressions pour parler du temps ! Les expressions simples sont importantes mais pour augmenter son niveau de français et pouvoir parler en s’amusant avec des Français c’est toujours important d’apprendre de nouvelles choses donc allons-y pour la leçon d’aujourd’hui ! Comme je vous ai dit précédemment je viens de Lille. Vous connaissez déjà les spécialités du Nord de la France ? La bonne bière, les moules-frites, la bonne humeur mais aussi un temps capricieux, même en été ! La première image d’aujourd’hui sera avec le mot – « Capricieux » – « être capricieux » qui signifie, 気まぐれな、変わりやすい et que l’on utilise souvent pour critiquer une personne. Mais aujourd’hui c’est un mot que l’on utilise aussi pour parler d’un temps instable : Par exemple : « Le temps est capricieux aujourd’hui ! » Ou encore si l’on utilise le nom féminin pour dire le temps, « La météo est capricieuse aujourd’hui ! » Eh oui ! Dans le nord on ne sait jamais quel temps il va faire, même l’été ! Par exemple je me souviens de l’été 2017 où il ne faisait que 08 degrés le matin en plein mois d’août !Mais ce n’est pas si mal ! Quand il ne fait pas trop chaud le matin on peut faire beaucoup d’activités ! En été dans le nord je pense que les deux activités les plus populaires sont le Cyclisme et la course à pied ! Quand on sort faire une activité avant qu’il ne fasse chaud, en français on dit : faire quelque chose « à la fraîche ». Par exemple quand on va faire du jogging tôt le matin avant qu’il ne fasse chaud on dit : « Je vais courir à la fraîche.» Comme je suis passionné de cinéma, de littérature et que j’aime beaucoup faire du sport, surtout du football et basket-ball j’en profite pour faire les activités extérieures à la fraîche de bon matin et je reste à la maison pour lire ou regarder un film la journée ! Et vous l’été vous allez faire vos activités à la fraîche ? Par contre, tout est différent au Japon où il fait très humide. Au Japon comme le taux d’humidité est élevé la température ne baisse pas beaucoup le matin et la nuit. Quand il fait humide et désagréable vous pouvez dire : « Il fait lourd aujourd’hui. » Quand il fait très humide et très chaud en France aussi on entend souvent les Français se plaindre en disant : « C’est l’enfer.» Ou encore : « C’est infernal. » Mais heureusement, au Japon il y a la mer partout et on peut facilement aller se rafraîchir et faire des activités sur la plage ! D’ailleurs je crois bien que je vais commencer le surf cette année ! Et vous quel genre d’été est-ce que vous préférez ? Un été à la fraîche où vous préférez sortir faire des activités ? 【番組情報】 iPhone, iTunesはこちら Androidはこちら 【番組説明】 この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。 例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。 さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。 配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ カテゴリ:言語 公開数:すべて 番組の時間:10分~30分 番組のタイプ:対談型Liste de diffusion 配信一覧
フランス語でお悔やみの表現 [#536]...
【フランス語】表現の幅を広げよう!「se passer de」の意味と使い方 [...
【フランス語】多彩な使い方ができる動詞「observer(観察する)」 [#53...
【フランス語】ハロウィーンに因んで覚えよう!「avoir un squelett...
【フランス語】「sauf」の使い方と関連する表現「sauf si」と「sauf ...
意味が似ている「il me faut」と「j’ai besoin d...
【フランス語】「payer / 払う」では「se payer」の意味と使い方は?...