
春にぴったり!フランス語表現「faire peau neuve」を学ぼう【フラン...
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
アンサンブルアンフランセ講師のJosephです。フランス語でも日本語でよく使う「ついでに」と「せっかく」という表現をご紹介します。ぜひ、覚えて使ってみてください。
第2部では、アンサンブルアンフランセが推奨する学習方法をご紹介します。趣味でフランス語を学ばれている皆さんへの学習方法です。
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
Bonjour tout le monde, c’est Joseph, professeur chez Ensemble en Français, comment allez-vous ? Pour ma part , ça va très bien !
Aujourd’hui j’aimerais vous parler de deux habitudes au japon qui m’ont surpris la première fois quand je suis arrivé.
Je crois que la première de ces habitudes , c’est de n’avoir aucun contacte physique pour les salutations, même entre amis.
J’ai mis un peu de temps à m’y habituer.
En France, entre amis nous avons l’habitude de nous faire la bise, même entre garçons.
Mais j’avoue qu’avec la pandémie du virus Corona , cette habitude n’est pas recommandée.
La deuxième chose à laquelle j’ai mis du temps à m’habituer était le fait qu’il y ait des chaussons spécialement pour les toilettes.
Souvent on me disait : « Joseph san, tu as gardé les chaussons des toilettes aux pieds. »
J’ai l’impression qu’ils étaient plus confortables que les autres, mais ce n’est qu’une impression !
Bien sûr il y a d’autres habitudes qui m’ont surpris, mais je vous en parlerai une prochaine fois.
Et vous, lors de votre premier voyage en France, je pense qu’il y a beaucoup de choses qui vous ont surpris non ?
Dites-le moi dans vos commentaires.
Allez, passons à la leçon maintenant.
Il y a une expression que l’on utilise souvent en français et je pense aussi beaucoup en japonais.
Il s’agit de l’expression : « j’en profite »
Généralement on l’utilise souvent avec « pour + un verbe à l’infinitif »
Prenons un exemple, disons que vous êtes sortis pour aller à la poste. Le supermarché n’est pas très loin de la poste alors vous pouvez dire : J’en profite pour aller faire quelques courses.
Voilà la même phrase au passé composé :
J’en ai profité pour aller faire quelques courses.
Les japonais aiment bien utiliser le mot 「せっかく」, je pense qu’il n’y a pas d’expressions exactes pour exprimer ce sentiment en français.
Mais je pense que l’on peut utiliser de temps en temps le verbe PROFITER, mais pas dans toutes les situations.
Prenons cette forme de phrase:
On pourrait traduire cette phrase comme suit :
– Comme on est tous là, on en profite pour manger ensemble ?
Prenons un autre exemple avec la même forme :
On pourrait dire :
– Comme il fait beau, on en profite pour aller se balader ?
Voilà j’espère que vous avez bien profité de cette leçon .
Je vous souhaite à tous bon courage et bonne continuation !
【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
Androidはこちら
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
春にぴったり!フランス語表現「faire peau neuve」を学ぼう【フラン...
「le monde / du monde / tout le monde / l...
「s’y prendre」の使い方をマスターしよう! 【フランス語の自然な表現】...
心を打たれる瞬間を表現しよう「avoir un coup de cœur」【フラ...
「trouver」と「retrouver」の正しい使い方【フランス語表現】[#5...
「秘密の突き」?…「la botte secrète 」意味と使い方...
休暇のあとは…「reprendre le collier」意味と使い...
「雪が積もってる」と言いたいとき、どう言えばいいの【フランス語表現】[#541]...