フランス人が会話でよく使う「 tant pis / tant mieux 」【フランス語 会話】[♯402]

Play

フランス人が会話でよく使う「 tant pis / tant mieux 」

アンサンブルアンフランセ講師のDaphnéです。今回はフランス人が会話でよく使う「tant pis 」とその反対の 「tant mieux.」という表現についてお話しします。ポジティブな状況やネガティブな状況に対する感情を表現するのに、確かによく使われ、とても実用的です。

Romain先生をご紹介

第2部では、新しくアンサンブルアンフランセの講師としてデビューされたRomain先生をご紹介します。

日本語が堪能なビジネスマンのRomain先生は、聞き上手で、気配りの行き届いたレッスンが魅力です。穏やかで落ち着いた人柄の中に、快活さも垣間見え、スポーツや旅行など、多趣味で話題が豊富なため、フランス語でも自然と会話が弾みます。

話題が豊富で聞き上手なRomain先生のレッスン、ご興味がある方はぜひ一度受講してみてくださいね!

YouTube


皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour à tous, c’est Daphné, professeur chez Ensemble en Français, comment allez-vous ?

Je suis très heureuse de vous retrouver à nouveau aujourd’hui à la Cafet’ ! 

Ah, c’est déjà décembre et il commence à faire bien froid vous ne trouvez pas ?

A cette période de l’année, moi qui suis très frileuse, je deviens particulièrement nostalgique des maisons françaises avec leurs radiateurs intégrés et leur agréable chaleur ambiante !

Pas de radiateurs ici alors, tant pis ! Il suffira de sortir le kotatsu et les tapis chauffants ! Et vous, comment vous préparez-vous pour passer l’hiver au chaud ? 

En France, décembre est synonyme des festivités de fin d’année et de retrouvaille en famille et amis. Ce que j’aime tout particulièrement c’est de préparer le calendrier de l’Avent et de trouver tous les matins une nouvelle petite décoration à rajouter à mon sapin ainsi qu’une petite surprise chocolatée en attendant Noël. 

J’espère que vous passerez aussi un moment agréable à préparer les festivités de cette fin d’année !

Allez, c’est parti pour la leçon de français !

Aujourd’hui je vais vous parler des expressions : « Tant pis. » et de son contraire « Tant mieux. »

Vous avez déjà très certainement entendu ces expressions au détour d’une conversation avec vos amis francophones ou dans les médias.

Elles sont en effet souvent usitées et très pratiques pour exprimer ses sentiments à l’égard d’une situation positive ou négative.

Commençons donc par « Tant pis » :

« Tant pis. » signifie « C’est dommage. », « Ce n’est pas grave. », « C’est regrettable. », « C’est fâcheux ! » et peut être également utilisée pour signifier la résignation ou le regret.

Quelle est l’origine de ce mot ? 

Cette expression qui date du XVIe ou du XVIIe siècle se décompose en deux mots : l’adverbe « tant », et l’adverbe « pis ». L’adverbe « pis » qui vient du latin pejus est progressivement devenu « pis » puis « pire ».

Le mot « pire », comparatif de mal, est la version actuelle du mot pis, qui n’est plus employé, mais qu’on retrouve dans certaines expressions comme « de mal en pis » et « tant pis ». 

Si la première forme du mot « pis » a disparu, elle subsiste quand même dans cette expression que l’on pourrait littéralement traduire par « équivalent au pire ». 

Quant au tant de « Tant pis. », attention car il n’a rien avoir avec le mot ‘temps’ ! On lui attribue plutôt le sens de « tellement », pour exprimer l’idée de quantité.

L’expression « Tant pis. » qualifierait donc une chose, une situation ou un évènement de « tellement pire », c’est-à-dire de « vraiment désagréable ». 

Exemple :
Tant pis s’il ne vient pas à ma fête, je le verrais une prochaine fois. 

Je voulais aller au cinéma mais la séance était trop tard, tant pis j’irais une prochaine fois !

– Elle ne sera pas là demain.
– Bon, tant pis, on fera sans elle

Il y a aussi l’idée dans « tant pis » que « C’est comme ça, c’est pas grave. ».

C’est négatif, c’est dommage, mais c’est comme ça, c’est la vie, ce n’est pas vraiment grave. 

Il y a ici un sens un peu de résignation, c’est-à-dire qu’il y a quelque chose qui ne nous rend pas forcément heureux, qui est un peu négatif, mais on l’accepte parce qu’on sent qu’on ne peut pas changer la situation.

Maintenant, parlons de « tant mieux » !

Cette expression exprime la satisfaction, le réconfort, l’acceptation. « C’est mieux ainsi. », « C’est bien comme ça. », « C’est une bonne chose. », « Heureusement ! »

Elle peut être aussi utilisée, dans certains cas, de manière ironique pour signifier le désintéressement voire indirectement la jalousie. 

Voyons à présent ensemble le sens du mot « mieux » :« mieux » veut dire « meilleur », « plus agréable ».

« Tant mieux » veut donc bien dire littéralement « tellement meilleur » !

Exemple :
– Est-ce que ton fils se remet de son accident de moto ?
– Oui, il récupère vite.
– Ah, tant mieux ! –

Il est parti ? Tant mieux ! 

On remarquera que « tant mieux » s’utilisera généralement dans des situations positives alors que « tant pis » s’utilisera généralement dans des situations négatives.

J’espère vraiment avoir pu vous aider à mieux comprendre ces expressions, et si c’est le cas alors tant mieux ! 

J’espère que mes explications vous ont appris quelque chose de nouveau aujourd’hui ! 

Si vous me dites « oui », je vous dirais « Tant mieux, je suis contente d’avoir pu vous aider ! »

Si vous me dites « non », je vous dirais « Tant pis, je ferai mieux la prochaine fois ! »

Voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! Je vous souhaite une excellente journée et vous dis à très bientôt !

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型