「習慣を言うときの表現」の正しい使い分け【フランス語 表現】[♯414]

Play

「習慣を言うときの表現」の正しい使い分け

アンサンブルアンフランセ講師のRudyです。多くの生徒さんは「〇〇に慣れている」という文章を言うのが難しい…ので、今回は「 habitude」(「習慣」「慣れ」)を使った3つの表現を取り上げ、その使い方の違いについて説明したいと思います。

Kenji先生をご紹介

第2部では2022年2月2日にデビューした日本人講師のKenji先生をご紹介します。

フランスの大学で「通訳案内士」の修士号を取得され、現地で「政府公認ガイド」として活動中のKenji先生は、フランス語を教える際も、丁寧で分かりやすい解説が魅力です。ご自身も日本人学習者であることから、生徒の疑問をよく理解し、微妙なニュアンスの違いを優しく教えてくださいます。

日本時間の夕方から夜にかけてレッスンを行いますので、気になる方は是非一度、Kenji先生のレッスンを受講してみてくださいね。ご予約お待ちしております!

YouTube


皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour à tous, c’est Rudy, professeur chez Ensemble En Français ! 

Comment est-ce que vous vous portez ? 

Depuis que je suis professeur de français, j’ai remarqué que beaucoup d’élèves avaient du mal à dire la phrase 何々に慣れている ! Pour dire cela, on utilise un mot que vous connaissez tous et qui est : « habitude » 

C’est un mot basique qui signifie : 習慣 ou encore 慣れ 

Cependant, il se décline principalement sous trois formes et c’est dans le choix de ces trois formes que réside la difficulté ! 

Ces trois formes sont : « avoir l’habitude », « être habitué(e) » et « s’habituer ».

L’erreur la plus fréquente est quand on utilise le verbe « s’habituer » en voulant dire 慣れています. 

Aujourd’hui, je ne vais pas faire une liste exhaustive de toutes les utilisations de ces expressions mais vous apprendre comment les utiliser correctement dans le but d’exprimer « l’habitude ».

Allez, c’est parti pour la leçon :

Commençons par l’origine de l’erreur la plus fréquente : le verbe « s’habituer » ! 

La première chose à mémoriser est que « s’habituer » ne veut pas dire 「慣れています」MAIS signifie en réalité : 徐々に慣れてきている.

Au présent, le verbe « s’habituer » signifie donc que vous n’êtes pas complètement habitué à quelque chose mais que vous êtes en train de vous habituer.

On l’utilise par exemple comme ceci :

A : Alors, c’est comment la France ?
B : Les débuts sont difficiles mais je m’habitue !

Au passé composé par contre, l’expression signifie que vous avez terminé de vous habituer à quelque chose et est encore plus utilisée qu’au présent !

On l’utilise comme suivant :

A : Quand tu es allé en France l’année dernière, tu t’es habitué rapidement ?
B : Oui, je me suis habitué en un mois !

Pour le verbe « s’habituer » il faut donc réfléchir pour savoir si vous voulez exprimer une action en cours au présent ou alors une action terminée au passé !

Dans les deux cas le verbe « s’habituer » exprime une action !

Si vous voulez exprimer une situation, un état, pour dire par exemple : 「何々に慣れています 」, il faudra alors utiliser les expressions « avoir l’habitude » et « être habitué(e) ». 

Tout d’abord, il faudra faire attention car « avoir l’habitude de » peut signifier deux choses ! ま

Premièrement, il peut signifier que vous avez l’expérience de quelque chose 「慣れている」 ou que vous avez pour habitude de faire quelque chose « 習慣がある ».

Pour parler de l’expérience vous pouvez dire comme suivant : 

A : Fais attention de ne pas te brûler !
B : Ne t’inquiète pas, j’ai l’habitude d’utiliser le barbecue !

Pour parler d’une coutume l’utilisation est similaire : 

: J’ai l’habitude de promener mon chien tous les soirs !

Et pour terminer, l’expression : « être habitué(e) à » .

Cette expression, tout comme « avoir l’habitude de », peut exprimer un état. Cependant, si vous voulez exprimer un état avec cette expression, il faudra privilégier son utilisation avec un nom et non pas un verbe ! 

Vous pouvez dire par exemple : 

: Maintenant, je suis habitué(e) aux fortes chaleurs estivales du Japon ! 

Ou encore :

: Je suis habitué(e) à mon nouveau travail !

Voilà tout pour aujourd’hui ! N’hésitez pas à réécouter plusieurs fois la leçon d’aujourd’hui pour bien vous habituez à l’utilisation de ces expressions !

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型