
春にぴったり!フランス語表現「faire peau neuve」を学ぼう【フラン...
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
アンサンブルアンフランセ講師のDaphnéです。今回は「 à un moment donné 」と言う、とってもよく使われている表現を一緒に学びましょう。
今回は、A la Cafet’をお届けしています、当校、アンサンブルアンフランセのご紹介をさせていただきます。
アンサンブルアンフランセは、2010年2月1日に開校した無料ビデオチャットツールSkypeを用いたオンラインのフランス語学校です。
開校以来、日本をはじめ、世界中にお住まいの生徒様にレッスンを提供しています。 お陰様で、定期的に実施している生徒様へのアンケートでは、ほぼ全員の方からフランス語が上達したという 嬉しいお言葉をいただいております。
マンツーマンレッスンにより、生徒様1人ひとりのご要望にあわせて、レッスン内容を自由にカスタマイズすることが可能です。 ご興味を持たれましたら、無料でレッスンを体験することができますので、ユーザー登録をお待ちしております!
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
Bonjour à tous, c’est Daphné, professeur chez Ensemble en Français. Comment allez-vous ?
Je suis très contente de vous retrouver de nouveau À la Cafet’ !
Ah la France en été ! Il y a comme un air de fête à chaque coin de rue !
Tendez l’oreille … Vous entendez la musique ?
Et oui, la musique en juin ce n’est pas ce qui manque et vous trouverez certainement de quoi vous plaire parmi tous les différents événements musicaux aux quatre coins de la France !
Avec l’arrivée des beaux jours, la fête s’installe dans tout le pays et les cœurs s’enjaillent !
Que vous soyez plutôt jazz and blues, musique classique ou musique pop, vous trouverez à coup sûr votre bonheur !
Mon événement musical préféré de l’année est la fête de la musique.
Elle a lieu tous les ans le 21 juin.
Dans toute la France, des concerts de musique gratuits envahissent les rues, les parcs et même les stations de métro pour célébrer le début de l’été.
On peut trouver des spectacles vivants à l’extérieur et des concerts sont organisés dans les espaces les plus insolites comme un musée.
J’avais l’habitude de faire la queue tôt en début d’après-midi au musée du Louvres pour avoir la chance d’assister aux représentations de l’orchestre de Paris sous la grande pyramide du Louvre à la tombée de la nuit !
Fermez les yeux, vous y êtes ! Avec un peu d’imagination, ou de la chance, vous pourrez peut-être même voir une étoile !
Allez, c’est parti pour la leçon de français !
Aujourd’hui nous allons étudier ensemble l’expression « à un moment donné ». Avez-vous déjà entendu cette expression ?
« À un moment donné » qu’est-ce que ça peut bien vouloir dire ?
Cette locution adverbiale signifie à la fois « à un certain moment », « un jour », « un jour ou l’autre » mais aussi : « en un temps déterminé ».
Elle est devenue populaire au cours du XXe siècle et est très souvent employée, peu importe le domaine.
Dans un langage un peu plus familier, elle signifie aussi « tout à coup, soudain ».
Dans tous les cas, on reste flou sur quand cela se passera, le temps dont on parle est indéterminé. « A un moment donné » désigne un moment qu’il est difficile de fixer avec précision.
Cette expression indique un moment qui va venir, mais qui est encore inconnu.
Je vous donne trois exemples :
À un moment donné, il s’est mis en colère.
Elle était infirmière ici à un moment donné.
À un moment donné, elle est rentrée chez elle.
Cette expression indique aussi parfois un basculement, un moment où l’on indique son indignation, son agacement et son envie que les choses changent.
Cet agacement peut aller jusqu’à l’exaspération.
Notamment quand on l’utilise avec « quand même » ou « ça suffit » ou quand on l’utilise avant un verbe conjugué à l’impératif :
Je vous propose trois exemples :
À un moment donné, il va quand même falloir passer à autre chose.
À un moment donné, ça suffit ! /ras-le-bol ! / il faut savoir s’arrêter !
À un moment donné, arrêtez de tergiverser !
Voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! Je vous souhaite une excellente journée et vous dit à très bientôt ! À bientôt !
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
春にぴったり!フランス語表現「faire peau neuve」を学ぼう【フラン...
「le monde / du monde / tout le monde / l...
「s’y prendre」の使い方をマスターしよう! 【フランス語の自然な表現】...
心を打たれる瞬間を表現しよう「avoir un coup de cœur」【フラ...
「trouver」と「retrouver」の正しい使い方【フランス語表現】[#5...
「秘密の突き」?…「la botte secrète 」意味と使い方...
休暇のあとは…「reprendre le collier」意味と使い...
「雪が積もってる」と言いたいとき、どう言えばいいの【フランス語表現】[#541]...