フランス語「jeter(捨てる)」を使った表現紹介 [♯480]

Play

「jeter(捨てる)」を使った表現紹介

アンサンブルアンフランセ講師のChantalです。冒頭でフランス語の「ゴミ箱」の語源の由来についてお話をしましたので、「jeter(捨てる)」を使った表現を2つ紹介します。ぜひ覚えて使ってみてください。

Clara先生をご紹介します

今回も、新人講師デビューの嬉しいお知らせです。2023年6月9日にレッスンを開始された、Clara先生をご紹介させていただきます!

Clara先生は、日本のインターナショナル小学校で、6歳から12歳の子供にフランス語を教えた経験があり、優しく明るい雰囲気が魅力の講師です。生徒にしっかりと語りかけ、たくさん褒めてくれるので、Skypeの画面越しなのに、同じ空間でレッスンを受けているような、臨場感と安心感を得られます

フランス文化やビジネス会話に興味がある方にもおすすめの講師です。 レッスン開始の6時間前まで予約を受け付けておりますので、Clara先生のレッスンを受けてみたいという方、ぜひご予約をお待ちしております!

YouTube


皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour à tous, c’est Chantal, professeur chez Ensemble en Français. Comment-allez -vous ? 

Vous n’en avez sans doute pas cru vos yeux quand vous avez vu les sacs-poubelles entassés sur les trottoirs de Paris, en raison de la grève des éboueurs. Et vous n’en croirez pas vos oreilles mais c’est aussi à Paris qu’une invention a changé le traitement des déchets !

Aujourd’hui, c’est justement sur le mot poubelle et son origine que je voudrais attirer votre attention.

Ce mot vient en fait du nom de son inventeur, le saviez-vous ? Oui, monsieur Eugène Poubelle !

Nous sommes en 1883, il est nommé préfet de la Seine et chargé de l’administration de Paris.Il se donne pour objectif d’améliorer l’hygiène de la capitale et de changer les conditions de vie des habitants par un système de traitement des ordures.

Il faut dire que les Parisiens jettent toutes les ordures ménagères à la rue ou dans les fossés où elles pourrissent en dégageant des odeurs nauséabondes. Certains jettent les eaux usées et même leur pot de chambre par la fenêtre ! Ce n’est pas vraiment le moment de flâner dans la rue ! D’autres lancent des pièces de monnaie aux mendiants ou aux musiciens. D’où l’expression « jeter l’argent par les fenêtres » tire son origine.

De ce fait, les rues sont impraticables. 

Mais alors, quelles mesures monsieur Poubelle met-il en œuvre pour remédier à l’insalubrité ?

Le préfet de la Seine fait d’abord passer un décret qui oblige les propriétaires d’immeubles à fournir à leurs locataires une boîte, munie d’un couvercle. Les concierges devront désormais s’occuper de sortir les contenants et de les rentrer après le ramassage des ordures.

Eugène Poubelle instaure ensuite le tri sélectif. En effet, le préfet prévoit trois récipients différenciés séparant ainsi les matières organiques, les matières papier et les chiffons, le verre et les coquilles d’huîtres.

Mais la partie n’est pas gagnée car il doit affronter l’opposition des propriétaires, des locataires et des concierges.

En effet, les propriétaires n’acceptent pas ces frais supplémentaires et ne veulent pas se procurer les boîtes. 

Les locataires quant à eux refusent de devoir garder les déchets malodorants chez eux et de se lever tôt pour déposer leurs ordures. 

Enfin, les concierges ne veulent pas avoir de travail à faire en plus. 

Le 7 mars 1884, l’arrêté est révisé. Les Parisiens peuvent désormais sortir leurs boîtes le soir. 

Et c’est le 16 janvier 1884, qu’un journaliste ridiculise le préfet en appelant le récipient pour la première fois la «boîte Poubelle» . Ce nom propre est ensuite adopté dans le langage courant, devient un nom commun et est inscrit dans le dictionnaire en 1890.

Eugène Poubelle se retournerait dans sa tombe, s’il savait que les éboueurs ne sont pas passé collecter les ordures ! J’espère que l’histoire des poubelles vous a intéressés.

Et maintenant, commençons la leçon !

Aujourd’hui, je voudrais vous présenter deux expressions avec le verbe ‘’jeter’’. La première expression est “jeter l’argent par les fenêtres” qui signifie gaspiller son argent ou l’utiliser pour des futilités.

Voici un exemple.
Pour ses étrennes, je ne lui donne plus d’argent car elle le jette par les fenêtres ! 

Je pense que vous pourrez l’utiliser facilement.

Pour cette raison, à présent, je vous propose d’examiner l’expression “jeter un froid “. 
jeter un froid

Cela veut dire provoquer une gêne subitement à cause d’une gaffe, d’un comportement déplorable ou en raison de propos maladroits ou déplacés.

Permettez-moi de vous donner plusieurs exemples.
Avec tes blagues de mauvais goût, tu as jeté un froid. Plus personne ne nous a adressé la parole de toute la soirée ! 
Tu n’arrêtais pas de raconter des histoires macabres aux parents des mariés. Cela a jeté un froid parmi les invités, c’est sûr ! Ils avaient tous l’air embarrassés ! 

Cette expression peut aussi indiquer une sensation de saisissement dûe à un danger.

L’irruption des gendarmes sur la scène a jeté un froid dans la salle de concert.

On peut aussi l’employer quand un fait tragique vient créer un malaise et changer l’ambiance.

Les étudiants étaient en train de fêter leur réussite à l’examen, quand l’annonce du décès d’un de leur camarade a jeté un froid sur les festivités.

J’espère que vous comprenez. En résumé, cette expression signifie provoquer une situation désagréable qui rend les personnes muettes de saisissement si bien qu’elles ne savent pas comment réagir.

Connaissez-vous d’autres expressions incluant le verbe jeter ?

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型