【フランス語】「sauf」の使い方と関連する表現「sauf si」と「sauf que」も覚えよう [#532]

Play

 「sauf」の使い方と関連する表現

アンサンブルアンフランセ講師のAdrienです。今回は「sauf / 〇〇を除いて」という前置詞の使い方とポイント、「sauf」を使った2つの接続詞句:「sauf si」と「sauf que」についてお話しします。

Jeannette先生をご紹介

今回は10月にデビューしたJeannette先生をご紹介します。大学では言語教授法を専攻され、語学や映画に深い関心をお持ちのJeannette先生をは、明るくテンポの良い「聞き上手な」レッスンが持ち味です。生徒の発言をしっかり受け止め会話を盛り上げてくれるので、自然にもっとフランス語を話したいという気持ちになれます。文法や発音の説明中にも「どうしてそうなるか」を生徒に考えさせるので、理解が深まり成長を実感できます。

いざという時には日本語も通じるので、初心者から試験対策を行いたい方、お子様など多様な生徒やニーズに対応可能な講師です。ご予約ください。

YouTube


皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour à tous, c’est Adrien, professeur chez Ensemble En Français ! J’espère que vous allez tous très bien ! Aujourd’hui je voudrais que l’on travaille ensemble l’utilisation de la préposition « sauf » et les différentes expressions qui y sont liées. 

“Sauf” est une préposition qui permet d’exprimer l’exception. 

On peut l’utiliser directement avant un nom et son article. 

Par exemple :
– J’aime tous les fromages sauf le camembert. J’aime tous les fromages sauf le camembert.

Si le verbe conjugué s’utilise avec une préposition, attention à bien répéter la préposition après « sauf ».

Par exemple :
– Nous avons parlé de tous les sujets sauf de son divorce. 

Ici nous utilisons l’expression « parler de quelque chose », il faut donc placer la préposition « de » après « sauf », et on ne dit pas : « Nous avons parlé de tous les sujets sauf son divorce ». 

Il existe deux locutions conjonctives construites avec « sauf », il s’agit de « sauf que » et « sauf si ». Les deux sont suivis de phrases. 

« Sauf que » permet aussi d’exprimer l’exception et donc d’exprimer une opposition ou une nuance par rapport à ce qui a été dit.

Par exemple :
– J’aime bien ce restaurant, sauf que le service est parfois lent.

Dans cette phrase, l’expression « sauf que » exprime la nuance. 

Ou encore:
– Il avait tout préparé pour partir en voyage, sauf que son vol a été annulé à cause du typhon.

Dans cette phrase, l’expression « sauf que » exprime une opposition. 

L’expression « sauf si » quant à elle s’utilise pour introduire une condition qui pourrait empêcher une action de se réaliser.

Par exemple :
– Je viendrai à la réunion sauf si j’ai un empêchement. 

Cela signifie alors : « si j’ai un empêchement, alors je ne viendrai pas à la réunion ». 

Ou encore :
– Je finirai ce projet aujourd’hui, sauf si je reçois un appel urgent. 

Cela signifie alors : « si je reçois un appel urgent, alors je ne finirai pas ce projet».

Attention, dans la très grande majorité des cas, « sauf » ne se place jamais en début de phrase. 

Si l’on reprend les exemples précédents, on ne peut pas dire ni « Sauf le camembert, j’aime tous les fromages. » ni « Sauf si j’ai un empêchement, je viendrai à la réunion. ».

Je vous conseille de bien pratiquer l’utilisation des expressions apprises aujourd’hui !

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型