フランス語でお悔やみの表現 [#536]...
果物の名前にまつわるフランス語表現 [♯453]
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
果物の名前にまつわるフランス語表現
アンサンブルアンフランセ講師のRémyです。今回は果物の名前にまつわるフランス語表現を、クイズ形式で楽しく学びましょう♪
定額!受講し放題<オンラインフランス語グループレッスン>について
9月1日にスタートしたフランス語「定額!受講し放題オンライングループレッスン」についてご紹介します!
文法、会話、発音、ディクテ、読解とフランス語学習を網羅できる盛りだくさんのカリキュラムが、日本時間13時から、20〜23時の間でレッスンが受講可能です。フランス語レベルのアップには、苦手分野を作らないように総合的なレベルアップが秘訣です。
フランス語の勉強はスポーツと同じで、毎日続けることで力が付きます。
気軽に参加ができ、参加できない日でも、レッスンを録画したビデオも視聴することができるので、スキマ時間をフル活用して勉強することができます。
フランス語の学習が楽しくて仕方がない、日々上達していると実感できる、いつもモチベーションを高く保つことできる、そんな特別な空間で ぜひフランス語漬けになってレベルを上げて楽しいフランス語ライフを送ってください!
詳しくはこちらをご確認ください。
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour ! C’est Rémy d’Ensemble en Français. Comment allez-vous ?
Moi, je vais bien et vous savez pourquoi ? C’est parce que Noël approche. À ce propos, vous avez des plans pour Noël ?
Je n’ai encore rien planifié mais comme ma fille s’est bien amusée en essayant le patin à glace l’année dernière, j’aimerais l’y emmener de nouveau pour en faire.
L’année dernière, c’était une sorte de patinoire en plastique, alors cette fois, j’aimerais l’emmener sur une vraie patinoire.
Ensuite, nous rentrerons à la maison pour préparer un délicieux repas.
Le restaurant, c’est pratique mais quand on mange à la maison, toute la famille peut manger et boire ce qu’elle aime et en plus c’est beaucoup moins cher qu’au restaurant.
Allez, c’est parti pour la leçon !
Aujourd’hui, j’aimerais vous présenter des expressions utilisant les noms des fruits.
Apprenons sous forme de quizz !
Je vous laisserai 3 secondes avant de vous donner la bonne réponse. Si vous avez besoin de plus de temps, mettez la vidéo en pause.
Allez, c’est parti !
Question numéro 1
Quand on perd connaissance, dans quels fruits tombe-t-on ?
On tombe dans les pommes.
Question numéro 2
Lorsqu’on est très en forme, on dit qu’on a la …. ?
On a la pêche.
Continuons !
Question numéro 3
Lorsqu’on travaille pour rien, pour quels fruits travaille-t-on ?
On travaille pour des prunes.
Question numéro 4
Lorsqu’on est gonflé d’orgueil, on dit qu’on prend le … ?
On prend le melon.
On en fait encore quelques-uns ?
Question numéro 5
Lorsqu’on est petit, on dit qu’on est haut comme combien de pommes ?
On est haut comme trois pommes.
Question numéro 6
Que dit-on d’une personne naïve et sotte ?
Dans ce cas, on dit que :
C’est une bonne poire.
Allez, un petit dernier pour la route !
Lorsqu’on exploite quelqu’un au maximum jusqu’à ce qu’il ne soit plus bon à rien, comme quel fruit le presse-t-on ?
On le presse comme un citron.
Bravo à tous, vous m’avez pressé comme un citron. Je plaisante bien sûr !!
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
Liste de diffusion 配信一覧
【フランス語】表現の幅を広げよう!「se passer de」の意味と使い方 [...
【フランス語】多彩な使い方ができる動詞「observer(観察する)」 [#53...
【フランス語】ハロウィーンに因んで覚えよう!「avoir un squelett...
【フランス語】「sauf」の使い方と関連する表現「sauf si」と「sauf ...
意味が似ている「il me faut」と「j’ai besoin d...
【フランス語】「payer / 払う」では「se payer」の意味と使い方は?...
【フランス語】動詞「brader」の意味と使い方 [#529]...