【フランス語】表現の幅を広げよう!「se passer de」の意味と使い方 [...
【フランス語】表現の幅を広げよう!「se passer de」の意味と使い方 [#535]
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
「se passer de」の意味と使い方
アンサンブルアンフランセ講師のChantalです。今回は「se passer de」という表現を学びましょう。表現の幅が広がりますので、例文を参考にして。ぜひ、使ってみてください。
<オンライン仏語グループレッスン>「課外授業」について
オンラインフランス語グループレッスンでは、不定期ですが、「課外授業」を行っております。こちらは、Zoomのブレイクアウトルーム機能を使いまして、3、4名で小部屋に分かれ、、生徒様同士で、気兼ねなくざっくばらんに語り合う、という企画です。
前回は、8月に行い、その際は、Joseph先生をゲストにお呼びしました。今回は、11月21日(木)、日本時間20時21時の2枠で、Vanessa先生をお招きします。司会進行は、いつも通り、Yasko先生です。
生徒様同士でモチベーションアップにつながるお話をぜひたくさんしてくださいね!詳細は、オンラインフランス語グループレッスン、ホームページ、Yasko先生のコラムをご覧ください。
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour, c’est Chantal, professeur chez Ensemble en Français. Comment allez-vous ?
Profitez-vous pleinement des journées ensoleillées d’automne ?
Aujourd’hui, je voudrais vous parler de l’expression « se passer de ».
Beaucoup d’entre vous connaissent sans doute déjà le verbe se passer et je suis sûre que vous aimeriez en savoir plus sur cette expression.
Prenons plusieurs exemples pour vous aider à en comprendre les significations.
Premier exemple:
– De nos jours, on ne peut pas se passer du téléphone portable.
Ici, se passer de signifie « faire sans » et plus précisément dans cette phrase « vivre sans » un portable.
Deuxième exemple :
– La coupure d’eau va nous obliger à nous passer de douches pendant quelques jours.
Ici, « se passer de » veut dire s’accommoder du manque, nous devons donc nous adapter à la situation et accepter de ne pas prendre de douches pendant quelques jours en raison de la coupure d’eau.
Troisième exemple :
– Tu devrais te passer de fumer quand tu es malade !
Quatrième exemple :
– On va se passer de restaurant ce soir, et manger un fruit, pour pouvoir acheter notre billet retour.
Dans cet exemple, on va se contenter d’un fruit à la place d’un repas au restaurant, ce qui nous permettra d’acheter notre billet retour.
À la forme négative avec le verbe pouvoir, « ne pas pouvoir se passer de » signifie que la chose dont nous ne pouvons pas nous passer est nécessaire, incontournable.
Voici les exemples :
– Je ne peux pas me passer de mon dictionnaire quand j’écris.
– Ils ne peuvent pas se passer de leur séance de gym au moins une fois par semaine.
Vous comprenez ?
L’expression « se passer de » veut dire faire ou se satisfaire sans quelque chose. Cela peut aussi signifier s’abstenir de quelque chose.
Et, à la forme négative avec le verbe pouvoir, « ne pas pouvoir se passer de » veut dire que quelque chose ne peut être évité.
Moi, je ne peux pas me passer d’un café noir, le matin. Et vous, de quoi ne pouvez-vous pas vous passer ?
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
Liste de diffusion 配信一覧
【フランス語】多彩な使い方ができる動詞「observer(観察する)」 [#53...
【フランス語】ハロウィーンに因んで覚えよう!「avoir un squelett...
【フランス語】「sauf」の使い方と関連する表現「sauf si」と「sauf ...
意味が似ている「il me faut」と「j’ai besoin d...
【フランス語】「payer / 払う」では「se payer」の意味と使い方は?...
【フランス語】動詞「brader」の意味と使い方 [#529]...
【フランス語】あまり知られていない「pas trop」の意味と使い方[#528]...