フランス語で「ページをめくる」とは?【フランス語 表現】[♯358]

Play

寒さについてフランス語でいろいろな言い方

アンサンブルアンフランセ講師のVanessaです。今回は「読書の夕べ」というイベントにちなんで、本にまつわるフランス語の表現をご紹介します。

Nicolas先生ご紹介

去年の12月24日、クリスマスイブにデビューされた新人講師、Nicolas先生の魅力をご紹介します!

Nicolas先生は、日本語の学習を始めてわずか3年ほどで、とても流暢に話せるレベルに達しただけあり、フランス語を教える時もその類稀な才能を生かして、「痒いところに手が届く」レッスンを行います。また、Nicolas先生は、生徒が望んでいることを察知する能力が非常に長けており、知識や話題が豊富なので、効果的で内容の深いレッスンが魅力です。

人との新しい出会いと交流が大好きで、生徒様とお会いできるのを楽しみにしている、というNicolas先生のレッスン、ぜひ一度受講してみてくださいね!

YouTube


皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour, c’est Vanessa ! Comment allez-vous ? J’espère que vous avez passé de bonnes fêtes.
Laissez-moi vous souhaiter à tous, une bonne année et surtout une très bonne santé 

Aujourd’hui, j’ai envie de vous parler de la nuit de la lecture. Vous connaissez ?

Non ? Mais pour les amoureux des livres, c’est l’événement à ne pas manquer ! La Nuit de la lecture a été créée en 2017 par le ministère de la Culture pour célébrer le plaisir de lire et démocratiser l’accès à la lecture.

C’est le moment où les bibliothèques et les librairies ouvrent leurs portes beaucoup plus tardivement et proposent, pendant la nuit, découvertes et animations pour tous les publics.

Lectures en pyjama, en musique, rencontres avec des auteurs, débats, spectacles, chasses au trésor… On peut y découvrir ou redécouvrir, dès la tombée de la nuit, la richesse des bibliothèques et des librairies sous une lumière nouvelle. 

Dans le contexte sanitaire actuel et pendant le confinement, la lecture a été une réelle bulle d’évasion pour un bon nombre d’entre nous. Il est apparu primordial pour le ministère de la Culture de maintenir cette grande fête du livre.

La prochaine édition aura ainsi lieu du 21 au 24 janvier 2021 en France. Eh oui, cette fois-ci, ce ne sera pas seulement une nuit mais quatre !

Et la cerise sur le gâteau : saviez-vous que l’institut français organisait aussi cet événement ? Et oui, vous pouvez participer à cet événement depuis le Japon également ! Alors, filez vous renseigner dans l’institut situé près de chez vous si vous voulez y participer.

Bonne lecture !

Allez, c’est l’heure de la leçon ! 

Pour l’expression du jour, nous resterons dans les livres ! 

Aujourd’hui, je vous propose de “ tourner la page”.

Comment passer à la page suivante ? Oui, c’est un peu ça. 

Vous n’avez jamais rêvé que votre vie soit comme un livre dont vous pouvez tourner les pages quand vous avez envie d’oublier ou d’ignorer un moment de votre vie ? Ça serait sympa !

En tout cas, c’est l’idée de cette expression. “ tourner la page “ c’est prendre la décision de laisser quelque chose derrière soi et de se tourner vers une nouvelle chose. Oublier le passé et se focaliser sur l’avenir par exemple. 

En général, cette tranche d’histoire n’est pas heureuse alors on tourne la page pour passer à autre chose comme si on tournait la page d’un livre.

“tourner la page”, c’est donc tout simplement “passer à autre chose”, “pardonner”.

Aussi, vous pouvez utiliser cette expression dans les situations suivantes : 

-Depuis ta rupture avec Marie, tu vas bien ?
-Oh oui ! J’ai tourné la page.

-Après la mort de mon père, j’ai eu du mal à tourner la page.

-Comment ? C’est un malentendu ? D’accord, alors tournons la page.

Vous comprenez ? 

Pas toujours facile de tourner la page, mais c’est essentiel pour poursuivre l’histoire de votre vie.

【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
Androidはこちら

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型