フランス語で良く使う2つの表現「〇〇している最中」「〇〇している所」[♯388]

Play

フランス語で良く使う2つの表現「〇〇している最中」「〇〇している所」

アンサンブルアンフランセ講師のJosephです。今回はフランス語で良く使う表現「〇〇している最中」「〇〇している所」をご紹介します。それぞれの使い方のポイントをおさえて、実際に使ってみてください。

「アンサンブルアンフランセ」についてご紹介

第2部ではA la Cafet’をお届けしています、当校、アンサンブルアンフランセのご紹介をさせていただきます。

アンサンブルアンフランセは、2010年2月1日に開校した、無料ビデオチャットツールSkypeを用いたオンラインのフランス語学校です。開校以来、日本をはじめ、世界中にお住まいの生徒様にレッスンを提供しています。

ご興味を持たれましたら、無料でレッスンを体験することができますので、ユーザー登録をお待ちしております!

YouTube


皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour c’est Joseph, professeur chez Ensemble en Français, j’espère que vous allez bien.

Cette année aussi il fait vraiment chaud.

Les Jeux olympiques ont laissé la place aux Jeux paralympiques. 

Cette chaleur n’est vraiment pas facile à supporter pour les athlètes. 

Surtout qu’il n’y a pas de spectateurs pour les encourager !

Je pense qu’ils se rappelleront de cette année-là. 

Malheureusement la situation ne s’est pas arrangée. 

Il faut encore rester très prudent vis-à-vis de la nouvelle forme de Covid et continuer de garder de bonnes habitudes d’hygiène.

Et espérons que d’ici là , il y aura un médicament assez efficace pour lutter contre cette épidémie. 

En attendant, faites bien attention à vous et n’oubliez pas de rester toujours vigilants. 

Je vous souhaite à tous beaucoup de courage pour continuer de faire face à cette crise sanitaire.

Allez, c’est parti pour la leçon ! 

Aujourd’hui j’ai choisi de vous présenter deux expressions que l’on utilise beaucoup en Français.

Il s’agit de « en train de » et « sur le point de » . 

Elles s’utilisent différemment. 

Par exemple « en train de » exprime une action en pleine réalisation, alors que « sur le point de » exprime une action qui va commencer dans les minutes qui suivent. 

Dans les deux cas après la préposition « de » on utilise un verbe à l’infinitif. 

Voyons un exemple avec l’expression « en train de » .
Je suis en train d’écrire un e-mail.

On peut également utiliser cette expression au passé. Dans ce cas là elle sera conjuguée à l’imparfait. Car il s’agit d’une action en cours de réalisation, donc qui n’est pas finie. 

Par exemple:
Nous étions en train de parler de toi.

Maintenant voyons la deuxième expression.「sur le point de ◯◯」

Comme je vous l’ai dit , elle exprime une action qui va débuter dans les minutes qui suivent , mais pas dans trente minutes bien sûr, sinon cette expression perd son sens. 

Voyons un exemple très simple: 
Ils sont sur le point de sortir.

Allez, voyons un deuxième exemple avec cette expression mais cette foi aussi au passé. Cette expression aussi se conjugue à l’imparfait pour les mêmes raisons que la première. 

J’étais sur le point de me coucher quand le téléphone a sonné.

Dans ce cas l’action a été interrompue momentanément par un autre événement. 

Voilà j’espère que cette leçon vous sera très utile. Bon courage à tous. 

A très bientôt !

【番組情報】
iPhone, iTunesはこちら
Androidはこちら

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型