フランス語でお悔やみの表現 [#536]...
フランス語会話でよく使われる知っておくと良い短縮形 [♯460]
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
フランス語会話でよく使われる知っておくと良い短縮形
アンサンブルアンフランセ講師のAdrienです。今回はフランス語会話でよく使われる短縮形をいくつかご紹介します。フランスへ行った時や、フランス語の番組・映画を見るときに聞き取れるようになるので、認識しておくと便利です。
アンサンブルの仏語オンライングループレッスンをご紹介
「定額受講し放題 オンラインフランス語グループレッスン」についてご紹介します!
フランス語を上達させるには、苦手分野を作らないように、総合的にレベルアップすることが大切です。 そこで、文法、会話、発音、ディクテ、読解とフランス語学習を網羅できる盛りだくさんのカリキュラムをご用意しています。
フランス語の勉強はスポーツと同じで、毎日続けることで力が付きます。 気軽に参加ができ、参加できない日でも、レッスンを録画したビデオも視聴することができるので、スキマ時間をフル活用して勉強することができます。
フランス語の学習が楽しくて仕方がない、日々上達していると実感できる、いつもモチベーションを高く保つことできる、そんな特別な空間で ぜひフランス語漬けになってレベルを上げて楽しいフランス語ライフを送ってください!
無料お試し期間がありますので、ぜひ、体験されてみてくださいね。
YouTube
皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。
フランス語原文
Bonjour à tous, c’est Adrien, professeur chez Ensemble en français !
Comment allez-vous ?
Le mois dernier, une amie m’a demandé de garder son fils pendant tout un week-end.
Nous avons fait ensemble beaucoup d’activités : nous avons cuisiné des pizzas et des cookies, nous sommes allés à l’aquarium municipal, nous avons joué au football et nous avons fini la journée au Sento.
Ça n’était pas de tout repos !
Saviez-vous qu’en France faire appel à un baby-sitter est très courant ?
C’est souvent un des premiers petit boulot que font beaucoup de jeunes quand ils veulent gagner un peu d’argent.
Quand les deux parents travaillent, ils peuvent aussi inscrire leur enfant à la crèche quand ces derniers sont tout petits, dès deux mois et jusqu’à trois ans.
Quand les enfants sont plus grands, ils peuvent aussi rester un peu plus tard à l’école, ça s’appelle « l’étude », jusqu’à ce que les parents puissent venir les chercher.
Pendant les vacances, il existe les « centres aérés » ou « centres de loisirs ».
Ce sont des lieux publics où privés où les enfants peuvent aller faire des activités comme faire du sport ou aller au cinéma, le mercredi quand ils n’ont pas école ou pendant les vacances.
Enfin il existe aussi les « colonies de vacances », qui permettent aux enfants de partir voyager en groupe pendant les vacances, et ainsi permettre aux parents de travailler, où de profiter de leur temps libre !
Dans la continuité de mon A la Cafet’ de décembre, je voudrais vous présenter aujourd’hui quelques contractions qui existent à l’oral en français.
C’est utile de les reconnaître car vous pourrez les entendre si vous allez en France, où si vous regardez des émissions ou des films en français.
Souvent les contractions se produisent avec les pronoms personnels sujets :
1 je
Le « e » du « Je » peut disparaître, on n’entend alors plus que le son de la consonne « J ».
Exemple
« Je vais acheter des fruits pour le dessert. »
« Jvais acheter des fruits pour le dessert.»
« Je viens d’apprendre que la France a perdu la coupe du monde. »
« Jviens d’apprendre que la France a perdu la coupe du monde. »
2 tu
Comme pour « Je », il arrive fréquemment qu’on omette le « U » du « Tu ».
Exemple
« Tu es allé chercher le pain ? »
« T’es allé chercher le pain ? »
ou encore
« Tu as appelé tes grands-parents au nouvel an ? »
« T’as appelé tes grands-parents au nouvel an ? »
3 il
Concernant « Il », c’est la consonne finale qui disparaît. On n’entend plus alors que le « i ».
Exemple
« Il y a beaucoup de neige cette année dans les stations de ski. »
« Y’a beaucoup de neige cette année dans les stations de ski. »
et à la forme négative :
« Y’a pas beaucoup de neige cette année dans les stations de ski. »
« Ils font beaucoup de travaux dans la rue en face de chez nous. »
« I font beaucoup de travaux dans la rue en face de chez nous. »
« Il ne se passe pas grand-chose au cinéma en ce moment. »
« I spass pas grand-chose au cinéma en ce moment.»
Les contractions n’existent pas vraiment pour les pronoms elle, elles, nous et vous.
Vous pouvez vous entraîner à reproduire ces contraction mais le registre de langage deviendra un peu familier.
Enfin vous pouvez surtout vous entraîner à les reconnaître quand vous les entendez, car elles sont très largement utilisées.
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ:言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型
Liste de diffusion 配信一覧
【フランス語】表現の幅を広げよう!「se passer de」の意味と使い方 [...
【フランス語】多彩な使い方ができる動詞「observer(観察する)」 [#53...
【フランス語】ハロウィーンに因んで覚えよう!「avoir un squelett...
【フランス語】「sauf」の使い方と関連する表現「sauf si」と「sauf ...
意味が似ている「il me faut」と「j’ai besoin d...
【フランス語】「payer / 払う」では「se payer」の意味と使い方は?...
【フランス語】動詞「brader」の意味と使い方 [#529]...