フランス語表現「être fleur bleue」意味と使い方【フランス語】[♯467]

Play

フランス語表現「être fleur bleue」意味と使い方

アンサンブルアンフランセ講師のVanessaです。いろいろな語彙・表現を知っていることは、フランス語を話す上でも、書く上でも大事です。そこで今回は「être fleur bleue」の意味と使い方を例文を挙げて、ご紹介しますね。

定額!受講し放題<オンラインフランス語グループレッスン>について

2022年9月1日にスタートしたフランス語「定額!受講し放題オンライングループレッスン」についてご紹介します!

文法、会話、発音、ディクテ、読解とフランス語学習を網羅できる盛りだくさんのカリキュラムが、日本時間13時から、20〜23時の間でレッスンが受講可能です。フランス語レベルのアップには、苦手分野を作らないように総合的なレベルアップが秘訣です。

フランス語の勉強はスポーツと同じで、毎日続けることで力が付きます。

気軽に参加ができ、参加できない日でも、レッスンを録画したビデオも視聴することができるので、スキマ時間をフル活用して勉強することができます。

フランス語の学習が楽しくて仕方がない、日々上達していると実感できる、いつもモチベーションを高く保つことできる、そんな特別な空間で ぜひフランス語漬けになってレベルを上げて楽しいフランス語ライフを送ってください!

詳しくはこちらをご確認ください。

YouTube


皆様からのご感想や、フランス語学習に関するご質問をお待ちしております。
アンサンブルアンフランセのホームページのお問い合わせからお送りください。

フランス語原文

Bonjour à tous ! C’est Vanessa, professeur chez Ensemble en Français. J’espère que vous allez bien. 

Y a-t-il des amateurs de vin ou de fromage parmi vous ? 

Si c’est le cas, sachez que j’ai une très bonne nouvelle pour vous.

Eh oui, la fameuse foire aux fromages et aux vins de Coulommiers est de retour cette année encore du 31 mars au 3 avril.

Pour ceux qui ne connaissent pas cet événement, la Foire Internationale aux Fromages et aux Vins est une foire gastronomique qui met à l’honneur des spécialités fromagères et viticoles régionales et nationales. Elle a lieu tous les ans au week-end des Rameaux à Coulommiers depuis 1967. こ

À cette occasion, c’est près de 260 exposants et artisans des métiers de bouche qui s’installent sur le parvis de la sucrerie. Plus de 75 000 gastronomes viennent profiter d’animations en tout genre et déguster des produits du terroir.

Une grande exposition d’animaux d’élevage est également organisée dans une ambiance chaleureuse. La Foire Internationale aux Fromages organise également différents événements comme celui du très populaire concours ouvert au public « Combien pèse la vache Marguerite ? ».

La vache quoi ? Marguerite ! Eh oui, sachez que les Français ont tendance à appeler les vaches Marguerite. Ici, il s’agit d’un concours où l’on peut gagner des paniers garnis, à condition de deviner le juste poids d’une vache choisie au préalable.

Serez-vous l’heureux gagnant ?

Allez ! Si vous aimez le brie, le camembert, le saucisson ou la charcuterie, cet événement est fait pour vous ! 

Bonne dégustation !

Hop hop hop ! C’est l’heure de la leçon. 

Comme nous sommes depuis peu au printemps, laissez-moi vous proposer une expression de saison.

J’aimerais vous demander si vous êtes fleur bleue ? 

– être fleur bleue

Pardon ? Si je suis une fleur ? Qui plus est bleue ? Je ne suis pas sûr de comprendre, pensez-vous.

Mais non, laissez-moi vous expliquer. C’est très simple. Cette expression signifie que l’on est sentimental, sensible voire naïf même.

On peut utiliser cette expression ainsi : 
-Tu pleures encore devant ce film ? Qu’est-ce que tu peux être fleur bleue.
-Grégory est très fleur bleue. Pour la Saint-Valentin, il va amener sa compagne à Venise et la demander en mariage.
-Je n’aime pas ce roman. Il est trop fleur bleue. 

Vous comprenez ? 

Dans le langage des fleurs, la couleur bleue pâle désigne la tendresse, discrète et timide. L’expression “être fleur bleue” signifie donc “être romantique, sentimental”.

Attention toutefois, car l’adjectif peut parfois avoir une connotation négative et être utilisé pour se moquer du caractère mielleux d’une personne.

En effet, les traits de caractère d’une personne fleur bleue sont la sensibilité, une émotivité excessive, ainsi que la rêverie, voire la naïveté, la mièvrerie.

Donc si l’on dit d’une personne qu’elle est un peu trop fleur bleue, cela signifie qu’on lui reproche indirectement d’être trop sensible, trop portée sur les sentiments romantiques. 

Et vous ? Êtes-vous fleur bleue ? Moi, un peu !

【番組説明】

この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。

例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。

さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。

配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
カテゴリ言語
公開数:すべて
番組の時間:10分~30分
番組のタイプ:対談型