パリ出身の音楽家【Adrien先生】との会話レッスン 京都の特徴をフランス語で伝える

Bonjour!

フランス語学習中のスタッフ、Kanakoです。

 

オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセには、優秀で個性豊かな講師が80名近く在籍しています!そこでスタッフ兼フランス語学習者の私がレッスンを実際に受講して、講師の魅力や率直な感想をお伝えします。「どの先生を選んでいいのか迷ってしまう」というときに、ぜひ参考にしてください♪

今回はAdrien(アドリアン)先生のレッスンをレポートします。

 

 

パリで生まれ育ち、プロの音楽家として活動。

Adrien先生はパリで生まれ育った franco-japonais

パリのエコールノルマル音楽院にてピアノと室内楽のディプロムを取得しINALCO(東洋言語文化学院)にて日本語を専攻後、ストラスブール大学にて神学を専攻しました。

 

ピアノ講師を5年以上していた経歴があり、現在はミュージシャン活動を行う傍ら、知人とカフェ経営を計画中だそうです。

 

興味があることはとことん深く学び、どんどん行動に移す。

何事にも誠意をもって向き合い、楽しむことを体現されています。

 

生徒の希望を叶えるダイナミックで楽しいレッスン

Adrien先生はアンサンブルのPodcast番組A la Cafet’(ア・ラ・カフェット)の担当講師の一人としても活躍中。
(A la Cafet’のアカデミックなAdrien先生とSkypeレッスンのフランクなAdrien先生は雰囲気が違って面白い!)

 

教え方は決して単調ではなく、自然体で楽しくダイナミックなレッスンが魅力で、講師自身もフランス語を教えることを心から楽しんでいて、それが伝わるレッスンです。

プロの音楽家として音楽に精通してきた経験が生んだ「音」に対するこだわりから発音矯正も得意としています。専門分野のレッスン、フランス移住の準備レッスン、歌手向けの発音授業など、生徒の希望を叶えるレッスンが可能です。生徒の興味に沿った必要なフランス語表現を的確に指導することで、生徒の夢の実現を応援してくれます。

 

【プロフィールより、講師のメッセージ抜粋】
生徒さん個人の希望や興味に応じてレッスンを組み立てます。
レッスン時間がフランス語を使った実践的なやりとりの場となるよう心がけます。
レッスンでは動画や文章など教材を使って教えることが好きで、教材は生徒さんに送ってもらうか僕が提案します。
生徒さんそれぞれの興味についてとても関心があるので、フリートークのレッスンも好きです。
特別な要望をいただいた場合は、内容に合ったメソッドを使ってレッスンすることも可能です。

 

チャットボックスへの書き込みが最速・最多!

なんといっても驚いたのが、タイピングの速さとチャットボックスへの書き込みの多さ。レッスン終了後、いつの間にそんなに書いてたんですか!?という量のチャット書き込みに衝撃を受けました。ピアニストなので指先が器用で迅速に動くのかもしれない、、、と推察しました。

 

京都の特徴を伝えるフランス語表現

今回のレッスンはフリートークでお願いしました。
テーマは私が10年以上住んでいる街、京都の特徴についてです。

京都とパリ
にはいくつかの共通点があると思います。

 

●伝統的なものと新しいものが混在していること。
●外から観光客や外国人や学生が集まる街であること。
●街の中心に川が流れていること。(セーヌ川、鴨川)
etc.

今回のレッスンでは京都の特徴をフランス語で伝える表現をたくさん学びました。
※( )内は私が間違えてしまいAdrien先生に訂正してもらった箇所です。

 

Je vous présente Kyoto. 
京都を紹介します。

 

L’un des avantages de vivre à Kyoto, c’est son accès. 
京都の良いところのひとつは、アクセスの良さです。

 

J’habite plutôt dans ( la ) banlieue. 
私はどちらかというと郊外に住んでいます。

 

Mais si je veux,  je peux aller à Shijo en métro. 
Je peux aller à Osaka en train.
 
四条には地下鉄で、大阪には電車で行くことができます。

 

Pour la vie quotidienne on peut vivre plutôt tranquillement mais on peut aussi sortir. 
日常は比較的静かに生活することができ、出かけることもできます。

 

Même dans le quartier je ne (m’ennuie) jamais parce que j’ai plein de choix de ( promenades ).
地域内でも散歩の選択肢が多く、退屈することはありません。

 

Il y a la nature, comme la rivière Kamo qui passe dans la ville. 
Ça donne une ambiance tranquille.
 
自然もたくさんあり、町の中心には鴨川が流れ、のんびりした雰囲気です。

 

Il y a beaucoup de choses traditionnelles, vieilles, historiques, comme ( les ) bâtiments, mais il y a ( de ) nouvelles choses aussi. 
C’est un point très intéressant.
 
伝統的なもの、古いもの、歴史的な建物がたくさんある一方で、新しいものもあります。
それがとても面白いところです。

 

Si vous cherchez, il y a toujours plein de workshop, on peut donc faire des expériences comme le Kintsugi. 
探せばいつも様々なワークショップがあり、例えば金継ぎなどの体験することができます。

 

Une fois que l’on se connaît bien, les gens de Kyoto sont assez gentils. 
お互いをよく知り合うと、京都の人はけっこう優しいです。

 

Il y a beaucoup d’étrangers et d’étudiants ici à Kyoto. 
京都にはたくさんの外国人や学生がいます。

 

 

自分の住む街の特徴をフランス語で伝えることができたら、ぐっと話が広がりお互いの国や住んでいる場所への興味が深まりますよね。

日仏両方の視点をもつ経験豊富なAdrien先生とのレッスンでは、自分の話したいテーマで楽しく効果的に表現力を伸ばすことができます。

ぜひ一度受講してみてくださいね♪