新型コロナや東京オリンピックの話題をフランス語で 聞き上手な【Nicolas先生】との会話レッスン
Bonjour!
フランス語学習中のスタッフ、Kanakoです。
オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセには、優秀で個性豊かな講師が80名近く在籍しています!そこでスタッフ兼フランス語学習者の私がレッスンを実際に受講して、講師の魅力や率直な感想をお伝えします。「どの先生を選んでいいのか迷ってしまう」というときに、ぜひ参考にしてください♪
今回はNicolas(ニコラ)先生のレッスンをレポートします。
Nicolas先生の自己紹介動画
日・仏・英の3ヶ国語を流暢に話す語学の達人
Nicolas先生はパリ出身。自己紹介動画でもわかるとおり、日本人並に流暢な日本語を話します。なんと日本語の学習を始めて3年ほどで自然に話せるレベルに達したという語学の達人です。アンサンブルの講師陣は語学の達人だらけ!講師もまた生徒と同じく、外国語学習者の一人なのです。
希望によりフランス語・日本語・英語での説明が可能なので、フランス語入門者、初心者でも安心ですね。子供・初心者〜上級者までOK。生徒のレベルに合わせてレッスンが可能です。
生徒の希望にとことん寄り添うレッスン
Nicolas先生最大の魅力は、生徒の気持ちや希望に対して自発的に「察する」「合わせる」ことができる稀有なフランス人だというところ。
講師が一方的に話すことはなく、生徒の希望を確認しながら、丁寧にレッスンをすすめます。常に細やかな気遣いを感じることができ、安心感が半端ない。。。Nicolas先生は相手が望んでいることを察知する能力に長けていて、聞き上手であり「話させ上手」なのです。
そして褒め上手でもあります!小さなことでも心から褒めてくれるので、先生がたくさん褒めてくれる→生徒は嬉しくなってどんどん話してしまう
というポジティブな流れが生まれます♪
先生自身はワイン・日本酒・焼酎や歴史が好きでたいへん詳しいのだとか。知識や話題が豊富なこともあり、生徒の興味がある分野の語彙力を底上げしてくれます。
レッスン前〜レッスン後まで丁寧な対応
細やかで行き届いている対応はレッスン中だけではありません。
Nicolas先生からのSkype申請時のメッセージでは、レッスンでどんなことをしたいのか尋ねてくださり、その後レベルに合った動画をいくつか提案してくれました。 自分の興味に合った動画を選ぶことができ、予習もスムーズにできます。
レッスン後のフィードバックも、ただチャットボックスの内容をコピペするだけではなく、見やすくわかりやすくまとめられていて感動しました!レッスン前からレッスン後まで一貫して「生徒の希望に寄り添ったレッスンを」という想いが伝わります。
細やかなフランス語指導
Nicolas先生はチャットボックスへの書き込みも積極的です。会話の中の文法や発音の誤りはその場で適切に指導してくださり、正しい表現をチャットボックスに書いてくれるので目で見て理解しやすく、復習するときにも大助かり。
類似表現や便利で覚えやすいフレーズもどんどん教えてくれます。難しい単語や表現はわかるまで根気よく丁寧に説明してくれるので、記憶に残りやすい!
どんなにつたないフランス語でも受け入れてくれる懐の深さがあるので、間違いを恐れずどんどん話そう!という気持ちになります♪
新型コロナと東京オリンピックに関する表現
日本でも話題が尽きない、新型コロナウイルスと東京オリンピックについて話しました。
Maintenant avec le coronavirus, on est obligés de vivre avec beaucoup de contraintes.
今、コロナウイルスで私達は多くの制約の中での生活を余儀なくされている。
Manger est un des seuls plaisirs qui nous restent.
食べることは残された少ない楽しみののひとつです。
On ne m’enlèvera pas ce plaisir.
この楽しみは誰も奪うことはできない。(食いしん坊のフランス語。笑)
J’aimerais bien avoir l’opinion de Français sur les Jeux Olympiques de Tokyo.
東京オリンピックについてフランス人の意見を聞きたいです。
Ce serait une des solutions.
それは解決策の一つになるだろう。
Si le nombre de personnes infectées par le virus augmente encore,
ça veut dire ( que ) notre vie quotidienne aura des contraintes.
もし感染者がまた増えたら、私達の日常生活に制限が増えることになる。
「話が脱線する」はフランス語でどう言う?
On change de sujet sans s’en rendre compte.
無意識に話題を変える。
Ce serait gentil de me faire revenir au sujet.
話題を戻してくれると有り難いです。
(話が脱線しやすい私にはレッスンで必須の表現…)
Je déraillais un petit peu.
少し(話が)脱線していた。
Je passe du coq à l’âne. (= Je change beaucoup de sujet.)
話が支離滅裂になる。(話題がコロコロ変わる。)
コロナウイルスで生活ががらっと変わってしまったこのご時世だからこそ、Nicola先生ように素晴らしい人柄の講師と気兼ねなく話せる時間は本当に楽しく癒やされます。フランス語学習者の一人として、オンラインレッスンの有り難さをますます感じる今日この頃です。
皆さんもぜひ一度Nicolas先生のレッスンを受講してみてくださいね♪