Ensemble Blog

オンラインフランス語学校、
アンサンブルアンフランセの講師やスタッフが
最新フランス現地情報や
フランス語を学ぶ生徒さんの声をお届けします

無料体験レッスン好評受付中

A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

「C’est ton cadeau.」君から貰った?君が受け取った?プレゼント…どっちなの 【フランス語】[♯511]

「C’est ton cadeau.」君から貰った?君が受け取った?プレゼント...どっちなの アンサンブルアンフランセ講師のDaisukeです。「C’est ton cadeau. / これは君のプレゼントです。」はとてもシンプルな文章です。でも、この文章だけをみた時、このプレゼントが「君からもらったプレゼント」なのか「君が受け取ったプレゼント」なのかどっちだと思いますか?今回はこのことについ[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

【フランス語】会話で使える表現:「faire bien」[♯510]

【フランス語】会話で使える表現:「faire bien」 アンサンブルアンフランセ講師のChantalです。今回は「faire bien」という表現をご紹介します。faireもbienもどちらもよく知る単語ですので、ぜひ、すぐに使ってみてください。 Ayako先生による<超!基礎フランス語レッスン>再スタート 今回は、アンサンブルが運営している「オンラインフランス語グループレッスン」より、4[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

チーズに因んだフランス語表現「en faire tout un fromage 」[♯509]

チーズに因んだフランス語慣用表現「en faire tout un fromage 」 アンサンブルアンフランセ講師のVanessaです。今回はチーズの国、フランスに因んだチーズを使った慣用表現をご紹介します。 Yasko先生による「Rの発音特訓レッスン」開催! 今回は、「定額受講し放題」<オンラインフランス語グループレッスン>のYasko先生による「Rの発音特訓レッスン」についてご紹介しま[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

フランス人が日常会話で使う、予定を尋ねる時に使う表現 [♯508]

フランス人が日常会話で使う、予定を聞いたり誘う時に使う表現 アンサンブルアンフランセ講師のRudyです。多くの学習者が 「plan 」や 「projet 」という単語を使って予定を尋ねているのをよく見かけます。それはもちろん正しいですが英語からそのままコピーした翻訳であり、あまり自然ではないです。そこで「avoir quelque chose de prévu 」を使った自然な話し方の例をいくつ[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

【フランス語】「 passer un examen」は試験に「合格する」?[♯507]

試験について話すときの動詞「passer」の使い方 アンサンブルアンフランセ講師のAdrienです。今回は試験について話すときの動詞「passer」の使い方について説明したいと思います。英語の「to pass an exam 」は「試験に合格する」ですが、フランス語の「passer un examen」はそうではありません。違いをしっかり理解しましょう。 オンライン仏語グループレッスンについて[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

【フランス語】花にちなんだフランス語表現「envoyer quelqu’un sur les roses」[♯506]

花にちなんだフランス語表現「envoyer quelqu'un sur les roses」意味と使い方 アンサンブルアンフランセ講師のVanessaです。皆さんは花が好きですか?今回は花にちなんだフランス語表現を覚えましょう。「envoyer quelqu'un sur les roses」...誰かを薔薇の上に送る? さて、どのようなときに使うのでしょうか。 オンライン仏語グループレッスン[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

フランス語や日本語でもよく使われる言い回し「Ce n’est pas parce que A que B.」【フランス語】[♯505]

よく使われる言い回し「Ce n’est pas parce que A que B.」  アンサンブルアンフランセ講師のJosephです。今回はフランス語でも日本語でもよく使われる言い回し、「Ce n’est pas parce que A que B. / Aだからと言って、Bというわけではありません」をマスターするよう、例文を用いて学びましょう。 オンライン仏語グループレッスンについてご紹[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

「auprès de / vis-à-vis de / par rapport à」どう使い分けるの?【フランス語】[♯504]

「auprès de / vis-à-vis de / par rapport à」どう使い分けるの?  アンサンブルアンフランセ講師のDaisukeです。視聴者様からいただいたリクエストにお答えしたいと思います。 「auprès de / vis-à-vis de / par rapport à」この3つの表現、フランスではよく耳にするんですが、日本語にすると全部「〜に対して」と訳すこと[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

どんなときに使うの?「tellement」【フランス語】[♯503]

助詞「tellement」の使い方  アンサンブルアンフランセ講師のChantalです。今回は、後ろに結果を示す文が続く、助詞の「tellement」についてお話しします。形容詞と使う場合、助詞と使う場合、助動詞・動詞と使う場合、名詞と使う場合をしっかり理解して使ってみてくださいね。 オンライン仏語グループレッスン、2月から担当されるHugo先生についてご紹介 今回は、アンサンブルが運営して[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

“que”を含む時間表現で間違えやすい注意点について 【フランス語】[♯502]

「que」を含む時間表現で間違えやすい注意点について  アンサンブルアンフランセ講師のRémyです。今回は、"que"の後に使われる直説法と接続法に関連する時間表現についてお話しします。間違えやすいので注意してください。 Lila先生をご紹介 今回は2024年1月16日にデビューされた、Lila先生の魅力をお伝えします! 2018年からフランス語講師として活動しているLila先生は、これまで[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

【フランス語】表現を広げよう「avoir les doigts de pied en éventail」 意味と使い方[♯501]

「avoir les doigts de pied en éventail」意味と使い方  アンサンブルアンフランセ講師のVanessaです。今回は、ちょっと日本を思い浮かべることができるので私がとても好きな表現をご紹介したいと思います。それは「avoir les doigts de pied en éventail」です。 Leïla先生 2023年12月28日にレッスンを開始された、Le[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

【フランス語🇫🇷】名詞の前後で意味は変わるが、形は変わらない形容詞3つを紹介[♯500]

名詞の前後で意味は変わるが、形は変わらない形容詞3つを紹介  アンサンブルアンフランセ講師のAdrienです。今回はA la Cafet’の視聴者のコメントに応えて、名詞の前後に配置されるかによって意味が変わるが、形は変わらない3つの形容詞を紹介したいと思います。 「Yasko先生の課外授業」について 今回は、昨年(2013年)11月30日、日本時間の20時から22時にかけて行われた、Yas[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

「s’y prendre」の使い方をマスターしよう! 【フランス語の自然な表現】 [#546]

 「s’y prendre」の使い方をマスターしよう! フランス語の基本動詞「prendre(取る)」を使った便利な表現「s’y prendre」を学びましょう! 一見すると直訳では意味がつかみにくいですが、シンプルな副詞、例えば「bien」や「mal」と組み合わせることで、「bien s’y prendre」(うまくやる)や「mal s’y prendre」(まずくやる)といった表現になります[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

「trouver」と「retrouver」の正しい使い方【フランス語表現】[#544]

 動詞「trouver」と「retrouver」の使い分け 今回のA la Cafet'では、日常生活の具体的な例を通して、これらの動詞の違いを分かりやすく解説します。「trouver」と「retrouver」を適切に使い分けて、フランス語の表現をより自然にしましょう!アンサンブルアンフランセ講師のJoseph先生がご紹介します。 アンサンブルのグループレッスンについてご紹介 今回は、「定額[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

「mettre du baume au coeur 」意味と使い方【フランス語表現】[#540]

 「mettre du baume au coeur 」意味と使い方 アンサンブルアンフランセ講師のVanessaです。今回は「mettre du baume au coeur / 心に軟膏を塗る」という表現をご紹介します。もうすぐ心に軟膏を塗ってくれるお祝い、私が大好きなクリスマスがやってきます。 Guilhem先生をご紹介します 12月17日にレッスンを開始された、Guilhem先生の魅[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

心を打たれる瞬間を表現しよう「avoir un coup de cœur」【フランス語表現】[#545]

 フランス語表現「avoir un coup de cœur」意味と使い方 「avoir un coup de cœur」。直訳は「心臓の一撃を持つ」ですが、「un coup de foudre(一目惚れ)」よりも穏やかなニュアンス。ロマンチックな場面だけでなく、場所や物、活動に対しても使えます。例えば、「この街に惚れた!」というように、心を打たれる瞬間を表現できます。アンサンブルアンフランセ講[…]
A la Cafet'旬のフランス・フランス語情報をお届けします

「秘密の突き」?…「la botte secrète 」意味と使い方【フランス語表現】[#543]

 「la botte secrète 」意味と使い方 今回のレッスンでは、会話ですぐに使えるフランス語表現「la botte secrète(秘密の突き)」をご紹介します。もともとはフェンシング用語として使われていたこの表現が、どのように日常会話やビジネスシーンで活用されるのか、例文を交えながら解説します。 さあ、アンサンブルアンフランセ講師のChantal先生と一緒に学びましょう! アンサン[…]